Автор Тема: ФИЛЬМЫ. Отзывы, обсуждение, мнения, оценки.  (Прочитано 946415 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Force Majeure

  • VIP
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9989
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Обсуждаем и высказываем мнение о фильмах, посмотренных в последнее время. Хорошие, плохие, российские, зарубежные....
« Последнее редактирование: 10.02.13, 15:50:31 от Force Majeure »


Оффлайн -шуня-

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 457
  • Карма: -181
    • Просмотр профиля
+1 за норм название фильмов. выпендрежникам байкот

Оффлайн Хрустальная гора

  • VIP
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 19655
  • Пол: Мужской
  • Привет мухам!
    • Просмотр профиля
+1 за норм название фильмов. выпендрежникам байкот
Санкции наложите.
"Человек, которого приперли к стенке, способен абсолютно на все. А я у этой стенки, можно сказать, живу."

© Макс Фрай. "Мастер ветров и закатов".

Оффлайн Force Majeure

  • VIP
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9989
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
нахуа писать названия фильмов не на русском? вы их смотрите на языке оригинала? чо за выпендреж? все читающие тему люди говорят на русском языке и на нем же смотрят фильмы - нахера людям усложнять жисть названиями на англицком? :bt:
1. Если я смотрю фильм на языке оригинала, то в этом случае могу писать его название на оригинальном языке?
2. Название фильма на оригинальном языке - это не выпендрёж, особенно если учесть то, как наши локализаторы иногда коверкают эти названия. В конце концов, никто не пишет вместо "House of cards" (например) китайское "房子的卡".      PS Бл*, а это идея  :ap:
3. Если вас так напрягает название фильма на оригинальном языке - просто щёлкните по нему мышкой, и вы переместитесь на сторонний сайт (скорее всего на кинопоиск.ру), где всё будет на великом и могучем.
3. С чего вы взяли, что ваше мнение по данному вопросу важно для окружающих?

Оффлайн Женёк

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2227
  • Карма: 249
  • Пол: Мужской
  • Вечно молодой, вечно пьяный
    • Просмотр профиля
и тут минусят  :facepalm:

Оффлайн sarkana_zvaigzne

  • VIP
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 16484
  • Пол: Мужской
  • Готов к труду и обороне!
    • Просмотр профиля
3. С чего вы взяли, что ваше мнение по данному вопросу важно для окружающих?
3. Потому как важно...
А "кликните по ссылке" - то ещё пояснение нежелания написать название фильма так, как он идёт кинотеатрах :facepalm: Люди и без этих заморочек сами могут на всякие "кинопоиски" зайти.
-Да мне как-то...никак.

Оффлайн Los Ponchos

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 5962
  • Карма: -2070
    • Просмотр профиля
Speak white.
Nobody gives a dead rat's ass 'bout you're stuck in the soviet eighties.

"По-русски".
« Последнее редактирование: 07.12.16, 15:35:56 от Los Ponchos »
A patriot must always be ready to defend his country against his government.
Edward Abbey.

Freedom is never more than one generation away from extinction. We didn't pass it to our children in the bloodstream. It must be fought for, protected, and handed on for them to do the same.
Reagan.

Оффлайн Быш

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4249
  • Карма: 690
  • Пол: Мужской
  • Никтофил
    • Просмотр профиля
1. Если я смотрю фильм на языке оригинала, то в этом случае могу писать его название на оригинальном языке?
2. Название фильма на оригинальном языке - это не выпендрёж, особенно если учесть то, как наши локализаторы иногда коверкают эти названия. В конце концов, никто не пишет вместо "House of cards" (например) китайское "房子的卡".      PS Бл*, а это идея  :ap:
3. Если вас так напрягает название фильма на оригинальном языке - просто щёлкните по нему мышкой, и вы переместитесь на сторонний сайт (скорее всего на кинопоиск.ру), где всё будет на великом и могучем.
3. С чего вы взяли, что ваше мнение по данному вопросу важно для окружающих?

1. ну так вы смотрите на оригинале? поздравляю вас походу целых двое.....
2.да всем срать как коверкают наши локализаторы названия, над этим можно максимум поржать но люди один фиг привыкли воспринимать на слух и чтение то что они уже слышали или видели рекламу в инете/тв и ваши оригинальные названия никому нах не уперлись....
3.какое акуенное самомнение хозяина раздела надо иметь и писать такое даже видя что большинство писателей раздела уже высказались за то чтоб писали по русски :bt:

п.с. и да продолжаем минусить - это так по взрослому ахахахаха, цук даже поговорить по человечески не могут - детские обидки )))
- Мы были на волосок от жизни! (Fight Club)

Непросто умерить свои запросы, когда ты уже окончательно охренел)

Оффлайн Force Majeure

  • VIP
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9989
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
1. ну так вы смотрите на оригинале? поздравляю вас походу целых двое.....
2.да всем срать как коверкают наши локализаторы названия, над этим можно максимум поржать но люди один фиг привыкли воспринимать на слух и чтение то что они уже слышали или видели рекламу в инете/тв и ваши оригинальные названия никому нах не уперлись....
3.какое акуенное самомнение хозяина раздела надо иметь и писать такое даже видя что большинство писателей раздела уже высказались за то чтоб писали по русски :bt:
1. Если я смотрю фильм на языке оригинала, то в этом случае могу писать его название на оригинальном языке?
2. Почему вы говорите за всех? Меня, например, дико напрягает, когда я вместо «Lawless» («Вне закона») вижу «Самый пьяный округ в мире», вместо «21 Jump Street» - «Мачо и ботан» и т.д.
3. Акуенное самомнение - это у вас, указывающих, как и что мне нужно делать и почему-то решивших, что я это непременно должен выполнить. Мне насрать, понимаете? Нас-рать. Не нравится - не читайте.

Оффлайн -шуня-

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 457
  • Карма: -181
    • Просмотр профиля
так а отзыв то вы для кого пишите? для себя?

Оффлайн Force Majeure

  • VIP
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9989
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
так а отзыв то вы для кого пишите? для себя?
В том числе и для себя.
Если кто-то из знакомых спрашивает, что можно посмотреть из более-менее приличного, то достаточно посмотреть свои отзывы, поскольку информацию в голове о всех просмотренных фильмах держать проблематично.

Оффлайн -шуня-

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 457
  • Карма: -181
    • Просмотр профиля
bla-bla-bla

наверно куда больше и чаще здешние форумчане читают отзывы о фильмах, нежели вы даете справки для своих знакомых.

Оффлайн Быш

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4249
  • Карма: 690
  • Пол: Мужской
  • Никтофил
    • Просмотр профиля
1. Если я смотрю фильм на языке оригинала, то в этом случае могу писать его название на оригинальном языке?
2. Почему вы говорите за всех? Меня, например, дико напрягает, когда я вместо «Lawless» («Вне закона») вижу «Самый пьяный округ в мире», вместо «21 Jump Street» - «Мачо и ботан» и т.д.
3. Акуенное самомнение - это у вас, указывающих, как и что мне нужно делать и почему-то решивших, что я это непременно должен выполнить. Мне насрать, понимаете? Нас-рать. Не нравится - не читайте.
1. Мля писец... я просто спросил смотрите или нет, что не вразумительного в этом вопросе? И сразу написал что если вы так ахиренно умны то я только рад за вас и что по видимому таких форумчанина всего два ...
2.да скуяли я говорю за всех? Не заметно что тут много кому это не удобно, к вам просто обратились для всех так лучше но тут поперло хз что и я так и не понял что ДИКО напряжного в корявом переводе наших фильмопродвигателей, вы оцениваете название фильма или сам фильм?
3.скуяли вы решили что я за вас решил? К вам обратились, никто никому ничо не должен,пишите дальше на правильно оригинальном....тем более что пишите для себя))))

И у вас знакомые когда спрашивают про мачо и ботана вы делаете лицо кирпичом типа не понял о каком фильме?
- Мы были на волосок от жизни! (Fight Club)

Непросто умерить свои запросы, когда ты уже окончательно охренел)

Оффлайн sarkana_zvaigzne

  • VIP
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 16484
  • Пол: Мужской
  • Готов к труду и обороне!
    • Просмотр профиля
И чтобы зайти и прочитать отзывы про фильм "на сторонних сайтах"...как бы...ваши ссылки не нужны от слова "нафиг". Такое ощущение, что здесь засело два накрутчика посещаемости "Кинопоиска" :brr:
-Да мне как-то...никак.

Оффлайн Ювелир

  • Художник-мастер
  • VIP
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3090
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Если смотрите в оригинале, то и рецензию в оригинале пишите  (можно с ссылкой на "правильный" перевод реценции))))))
Имейте совесть!

Оффлайн Force Majeure

  • VIP
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9989
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
1. Мля писец... я просто спросил смотрите или нет, что не вразумительного в этом вопросе? И сразу написал что если вы так ахиренно умны то я только рад за вас и что по видимому таких форумчанина всего два ...
2.да скуяли я говорю за всех? Не заметно что тут много кому это не удобно, к вам просто обратились для всех так лучше но тут поперло хз что и я так и не понял что ДИКО напряжного в корявом переводе наших фильмопродвигателей, вы оцениваете название фильма или сам фильм?
3.скуяли вы решили что я за вас решил? К вам обратились, никто никому ничо не должен,пишите дальше на правильно оригинальном....тем более что пишите для себя))))
1. Что невразумительного в моём вопросе, у которого может быть два варианта ответа - да или нет?
2.
Цитировать
да всем срать как коверкают наши локализаторы названия

3. На том и порешили.

Цитировать
И у вас знакомые когда спрашивают про мачо и ботана вы делаете лицо кирпичом типа не понял о каком фильме?
Именно так. И что?

И чтобы зайти и прочитать отзывы про фильм "на сторонних сайтах"...как бы...ваши ссылки не нужны от слова "нафиг". Такое ощущение, что здесь засело два накрутчика посещаемости "Кинопоиска" :brr:
Мне приходится повторяться - если вас так напрягает название фильма на оригинальном языке - просто кликните по нему мышкой, и вы переместитесь на сторонний сайт (скорее всего на кинопоиск.ру), где всё будет на великом и могучем. Плюс рецензии и оценки от других людей. По-моему, весьма удобно.
А можете и вовсе не кликать, вас никто не заставляет.

Если смотрите в оригинале, то и рецензию в оригинале пишите  (можно с ссылкой на "правильный" перевод реценции))))))

Ещё раз - без вас будем решать, на каком языке писать название фильма и отзыв на него.

Оффлайн Red_Fox

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 8105
  • Карма: -1264
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Не хочется вмешиваться в битву :) но очень принципиальные люди могли бы указывать два названия фильма, на русском и в оригинале - если русское название не соответствует переводу.
Так было бы удобно для всех...

Оффлайн Быш

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4249
  • Карма: 690
  • Пол: Мужской
  • Никтофил
    • Просмотр профиля
"Именно так. И что? "

"Ещё раз - без вас будем решать, на каком языке писать название фильма и отзыв на него."

ахаха ничо, теперь уже ничо, понятно что бестолку дальше разговаривать..... тока накуя тада писать если вам срать на мнение окружающих? вопрос риторический тут все понятно.....




- Мы были на волосок от жизни! (Fight Club)

Непросто умерить свои запросы, когда ты уже окончательно охренел)

Оффлайн Force Majeure

  • VIP
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9989
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
В этом вопросе - абсолютно срать на мнение окружающих. Существует великое множество более важных вещей, чем написание названия фильма на русском или родном языке. Я делаю это так, как мне нравится.
Брюска, что скажешь?

Оффлайн Ювелир

  • Художник-мастер
  • VIP
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3090
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
ТС первое слово из ника убрать и всё встало бы на свои места   :ag:
Имейте совесть!

Оффлайн Reggie

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 4769
  • Карма: 356
  • Пол: Мужской
  • Дети холодной мертвой эпохи (с)
    • Просмотр профиля
+1 за норм название фильмов. выпендрежникам байкот
Если по вашему слово "dick"  переводится как "трамвайная ручка", тогда норм, тоже дико напрягает, когда название фильма придумывают из головы. Раньше хотя бы частично адаптировали названия для русского проката, потому что некоторые слова и сочетания не имеют точных переводов или вообще не имеют аналогов в русском, а теперь просто клеят новое название для привлечения зрителя, причем иногда настолько несоответствующее фильму, что автора хочется за яйца подвесить, а в пиратском прокате иногда гуляют и по два названия одного фильма (Тварь =Нечто, Захват=В осаде). Ничего плохого в оригинальном названии и ссылке на российскую портянку я лично не вижу. Нравится автору ну и пусть пишет так, в конце концов правил форума он не нарушает.

Теперь к кино:
28 панфиловцев - хорошее кинцо, без лишних соплей и политизированности. Конечно у авторов просматривается определенная цель пропагандировать некую россиянскую нацию и скрепы, но даже это они делают вполне умело, без острых углов и чувства отторжения. Ну и прекрасно смоделированные батальные сцены, хорошо, что сделали комптютерные модели танков, что делает батальные сцены более динамичными, единственный небольшой минус это немцы смахивающие на ботов с низким AI, которые и бегут прямолинейно под пули и реагируют медленнее, но в целом впечатление положительное, хотя бы потому что зал в последние 20 минут вообще молчал и даже хруста чипсов не слышно было. 8 из 10
Токсичный мститель давненько смотрел "Нападение помидоров-убийц", и только на днях выяснил, что уже 4 десятка лет определнная студия TROMA штампует подобные ленты. Ну собственно это одна из них. Фильм изначально пародийный и фантасмагоричный, ну и учитывая бюджет, сделан нормально так, но людям впечатлительным лучше не касаться треша этой студии.
Атака куриных зомби и снова TROMA, фильм более современный и можно увидеть, что студия не стоит на месте - юмор стал более подковыристым и не таким глупым, как поверхностно может показаться. А основной плюс в этих низкобюджетных творениях  - отсутствие пафоса. Всякие голливудские пародийные проекты выворачивают наружу свои внутренности, дабы показать "смотрите, у нас тут пародия, вы стопудов такое уже смотрели, а мы над этим шутим" и получается "кривое зеркало". Здесь же идет тупой стёб доводящий ситуацию до абсурда и в некоторых сценах понятно, что все глупости и несуразные поступки героев осознанно продуманы сценаристами и также являются частью стёба. Чего стоит только куриный главарь, который намекает герою толкающему романтичную речь перед лицом смерти и любимой девушки, что надобно закругляться, мол ему надо уже нападать и решать исход. Элементы мюзикла также весьма порадовали, хотя с чернухой и сортирно-гомогейскими темами даже для такого фильма перебор.
  ('"\_(0.o)_/"') 
   \               /  
     \           /   
      |,,,/'\,,,|