Хобби и увлечения > Культура и искусство
Для изучающих иностранные языки
Dieter:
Это предложение написано немцем английский знает вроде хорошо.
ouush:
--- Цитата: Dieter от 07.11.06, 21:15:48 ---Это предложение написано немцем английский знает вроде хорошо.
--- Конец цитаты ---
немцы тоже люди - им свойственно ошибаться =))
думаю, что здесь в сочетание have not впихнуто at the moment. То есть:
But I haven't at the moment a printer to order.
(Кстати, порядок слов все равно безобразный...Я бы вначале поставила At the moment...)
Такой вариант: в данный момент у него отсутствует принтер (не работает принтер), для того чтобы выполнить печать какого-то документа...
ledi Vamp:
Я бы написала: I have no а printer to order at this moment.
Другой вариант перевода может быть: у меня сейчас нету наборщика, чтобы дать ему указания.
Но скорее, просто принтера нету, действительно. Вот так. Несчастный.
TLC:
1. Если немцу нужен принтер чтобы что-то заказать, то принтера у него нету, в данный момент
2. Если кому-то нужно заказать принтер у немца, то у него, в данный момент, принтеров нет
Смотря что он имел ввиду. Ошибки все допускают :)
Whatever:
--- Цитата: TLC от 07.11.06, 23:46:51 ---1. Если немцу нужен принтер чтобы что-то заказать, то принтера у него нету, в данный момент
2. Если кому-то нужно заказать принтер у немца, то у него, в данный момент, принтеров нет
Смотря что он имел ввиду. Ошибки все допускают :)
--- Конец цитаты ---
я бы согласилась с вариантом N.2, но было бы понятней что вы спросили до этого или что немец написал перед but :)
Навигация
Перейти к полной версии