А кстати: кто не то, знает, почему безбилетников зайцами называютЬ...?
из разных источников- разные версии (первые ссылки с рамблера)
***
."..Точную этимологию установить не удалось.
Но интересна эволюция значения этого слова. В XIX веке....зайцами называли "льготных, контрабандных, безбилетных пассажиров, провозимых кондукторами железной дороги за особую уменьшенную плату в пользу кондукторов".
Безбилетный пассажир боится быть оштрафованным и трясётся, как заяц. Выражение возникло под влиянием французского voyager en lapin – путешествовать как кролик.
Современное значение "ехать зайцем" - "пассажир, не имеющий билета" (в. т. ч. едущий в любом виде транспорта бесплатно, незаконно, не обязательно дающий деньги кондуктору или контролеру). Можем предположить, что слово заяц в значении "безбилетный пассажир" первоначально возникло в речи (жаргоне) кондукторов и работников железной дороги: целый поезд "зайцев" везешь, "заячий" поезд (примеры из словаря Даля). Возможно, такой пассажир должен был сидеть в вагоне очень тихо и никому не показываться на глаза, то есть вести себя подобно зайцу."
***
"..Современные исследователи этого вопроса расходятся во мнениях: первая версия предполагает происхождение эпитета всвязи с небезызвестным произведением про деда Мазая, который, видимо, не брал платы со спасенных зверьков (зная, что они суть не только ценный мех, но глянуть -смех). По другой гипотезе, отлов зайца на транспорте подобен изъятию тезки - ушастого зверя, из его теплой лежки. Подопытный так же сконфужен и тоже берется обычно за ушко...
Но все сказанное касается русских версий ответа на данный вопрос. Вполне возможно, что по каким-то английским причинам (в Лондоне смог, например) зайцами (по-английски!) сначала называли тамошних безбилетников. Обычноe для России калькирование и привело в такoм случае к появлению в русском языке пресловутого термина.."