Электростальский форум

Болтовня => За жизнь => Тема начата: Ra от 12.08.10, 12:39:45

Название: Полковник управления К комментирует
Отправлено: Ra от 12.08.10, 12:39:45
Цитировать
Так сложилась и эта международная преступная группа, которая запускала в компьютерные сети британских банков и контор некие "боты", это с английского - лодки.

 :bj:

и зачем в полицию переименовывать? может всех на обучение отправить в институт?

http://www.rg.ru/2005/02/08/e-prestupnost.html
Название: Re: Полковник управления К комментирует
Отправлено: exBoMBeR от 12.08.10, 12:56:21
причем начать с азов английского языка ... мне даже интересно стало, а как бы этот деятель из управления К перевел бы термин botnet? наверно флотилия???  :bt:
Название: Re: Полковник управления К комментирует
Отправлено: Hitokiri_Rid от 12.08.10, 13:10:31
А разве лодка не boat?
Название: Re: Полковник управления К комментирует
Отправлено: exBoMBeR от 12.08.10, 13:17:13
А разве лодка не boat?
и разве bot не от слова robot?
Название: Re: Полковник управления К комментирует
Отправлено: Greet от 12.08.10, 13:19:39
Господа грамотеи, а вы не в курсе, что бот изначально это действительно лодка.
А уж вторично всякие там роботы.
И мужик, не знакомый с нынешними слэнгами просто мог запутаться.
- ату его, в первый класс лоха!!
Название: Re: Полковник управления К комментирует
Отправлено: exBoMBeR от 12.08.10, 13:28:18
Господа грамотеи, а вы не в курсе, что бот изначально это действительно лодка.
А уж вторично всякие там роботы.
И мужик, не знакомый с нынешними слэнгами просто мог запутаться.
- ату его, в первый класс лоха!!
не был bot никогда никакой лодкой ... по английски лодка boat ...
термином bot изначально назвали вид программ, которые сами по себе автоматически делали некоторую работу за человека ... т.е. по сути програмных роботов ...
уже потом ботами стали называть и программы имитирующие опонентов в играх в мультиплеере и программы обыскивающие интернет в поисках информации и т.д.
Название: Re: Полковник управления К комментирует
Отправлено: Курочка Рябба от 12.08.10, 13:30:31
Господа грамотеи, а вы не в курсе, что бот изначально это действительно лодка.
А уж вторично всякие там роботы.
И мужик, не знакомый с нынешними слэнгами просто мог запутаться.
- ату его, в первый класс лоха!!

Его? Ату, конечно! Лошара он. Человек, возглавляющий специфическую службу, обязан разбираться в специфике. Нет, кстати, здесь сленга: бот - единственное наименование, других просто нет.
Название: Re: Полковник управления К комментирует
Отправлено: Greet от 12.08.10, 13:50:49
не был bot никогда никакой лодкой ... по английски лодка boat ...
термином bot изначально назвали вид программ, которые сами по себе автоматически делали некоторую работу за человека ... т.е. по сути програмных роботов ...
уже потом ботами стали называть и программы имитирующие опонентов в играх в мультиплеере и программы обыскивающие интернет в поисках информации и т.д.
:ac:Ешкин кот, англоманы фиговы. Слово БОТ по-русски знаете? С русского на русский перевести можете?
Мужик на русском разговаривал. Согласен, в данном контексте бот скорее всего имеет другое значение. Ну и что? а вы ни разу не оговаривались? Целую тему затевать?
Название: Re: Полковник управления К комментирует
Отправлено: Курочка Рябба от 12.08.10, 13:57:14
:ac:Ешкин кот, англоманы фиговы. Слово БОТ по-русски знаете? С русского на русский перевести можете?
Мужик на русском разговаривал. Согласен, в данном контексте бот скорее всего имеет другое значение. Ну и что? а вы ни разу не оговаривались? Целую тему затевать?

При чем тут русский-то вообще? Чувак, как раз, ссылается на английский. А если говорить о русском, то и в русском это слово фактически существует как специфический термин.
Название: Re: Полковник управления К комментирует
Отправлено: Ra от 13.08.10, 03:28:08
:ac:Ешкин кот, англоманы фиговы. Слово БОТ по-русски знаете? С русского на русский перевести можете?
Мужик на русском разговаривал. Согласен, в данном контексте бот скорее всего имеет другое значение. Ну и что? а вы ни разу не оговаривались? Целую тему затевать?

ссылку для дятлов приложил что ли? почитай дальше, как он про флотилии кораблей в интернете изливается...
оговорку в рассказ не развивают. разве что в принципе не знают, что значит термин.
а персонально сообщу - бот есть сокращение от робот. лодка по-английски боут, а по-немецки бут.
ну а если копнуть то термин робот придумал карел чапек и основывалось слово на славянском корне РАБОТАТЬ - так что никаким английским в оригинале и не пахнет ибо чапек - НЕ англичанин.
Название: Re: Полковник управления К комментирует
Отправлено: boolean от 13.08.10, 07:51:48
Поржал над сабжем  :ag:
А слово boot  давайте звать сапогом  :bj:
Название: Re: Полковник управления К комментирует
Отправлено: royal_graf от 13.08.10, 07:59:45
Поржал над сабжем  :ag:
А слово boot  давайте звать сапогом  :bj:

лучше ботинком.
для русских понятнее.  :ag:
Название: Re: Полковник управления К комментирует
Отправлено: FarKilla от 13.08.10, 10:00:17
Блин я щас лопну...... кораблики в море интернета..  :bj:
Название: Re: Полковник управления К комментирует
Отправлено: exBoMBeR от 13.08.10, 10:10:13
Блин я щас лопну...... кораблики в море интернета..  :bj:
ога ...

А слово boot  давайте звать сапогом  :bj:
и загрузка компьютера ударом с ноги ...
Название: Re: Полковник управления К комментирует
Отправлено: PyPu от 13.08.10, 10:42:44
Шаланды полные WinChih-а
Василий Пупкин приводил...