Электростальский форум
Болтовня => За жизнь => Тема начата: Ra от 12.08.10, 12:39:45
-
Так сложилась и эта международная преступная группа, которая запускала в компьютерные сети британских банков и контор некие "боты", это с английского - лодки.
:bj:
и зачем в полицию переименовывать? может всех на обучение отправить в институт?
http://www.rg.ru/2005/02/08/e-prestupnost.html
-
причем начать с азов английского языка ... мне даже интересно стало, а как бы этот деятель из управления К перевел бы термин botnet? наверно флотилия??? :bt:
-
А разве лодка не boat?
-
А разве лодка не boat?
и разве bot не от слова robot?
-
Господа грамотеи, а вы не в курсе, что бот изначально это действительно лодка.
А уж вторично всякие там роботы.
И мужик, не знакомый с нынешними слэнгами просто мог запутаться.
- ату его, в первый класс лоха!!
-
Господа грамотеи, а вы не в курсе, что бот изначально это действительно лодка.
А уж вторично всякие там роботы.
И мужик, не знакомый с нынешними слэнгами просто мог запутаться.
- ату его, в первый класс лоха!!
не был bot никогда никакой лодкой ... по английски лодка boat ...
термином bot изначально назвали вид программ, которые сами по себе автоматически делали некоторую работу за человека ... т.е. по сути програмных роботов ...
уже потом ботами стали называть и программы имитирующие опонентов в играх в мультиплеере и программы обыскивающие интернет в поисках информации и т.д.
-
Господа грамотеи, а вы не в курсе, что бот изначально это действительно лодка.
А уж вторично всякие там роботы.
И мужик, не знакомый с нынешними слэнгами просто мог запутаться.
- ату его, в первый класс лоха!!
Его? Ату, конечно! Лошара он. Человек, возглавляющий специфическую службу, обязан разбираться в специфике. Нет, кстати, здесь сленга: бот - единственное наименование, других просто нет.
-
не был bot никогда никакой лодкой ... по английски лодка boat ...
термином bot изначально назвали вид программ, которые сами по себе автоматически делали некоторую работу за человека ... т.е. по сути програмных роботов ...
уже потом ботами стали называть и программы имитирующие опонентов в играх в мультиплеере и программы обыскивающие интернет в поисках информации и т.д.
:ac:Ешкин кот, англоманы фиговы. Слово БОТ по-русски знаете? С русского на русский перевести можете?
Мужик на русском разговаривал. Согласен, в данном контексте бот скорее всего имеет другое значение. Ну и что? а вы ни разу не оговаривались? Целую тему затевать?
-
:ac:Ешкин кот, англоманы фиговы. Слово БОТ по-русски знаете? С русского на русский перевести можете?
Мужик на русском разговаривал. Согласен, в данном контексте бот скорее всего имеет другое значение. Ну и что? а вы ни разу не оговаривались? Целую тему затевать?
При чем тут русский-то вообще? Чувак, как раз, ссылается на английский. А если говорить о русском, то и в русском это слово фактически существует как специфический термин.
-
:ac:Ешкин кот, англоманы фиговы. Слово БОТ по-русски знаете? С русского на русский перевести можете?
Мужик на русском разговаривал. Согласен, в данном контексте бот скорее всего имеет другое значение. Ну и что? а вы ни разу не оговаривались? Целую тему затевать?
ссылку для дятлов приложил что ли? почитай дальше, как он про флотилии кораблей в интернете изливается...
оговорку в рассказ не развивают. разве что в принципе не знают, что значит термин.
а персонально сообщу - бот есть сокращение от робот. лодка по-английски боут, а по-немецки бут.
ну а если копнуть то термин робот придумал карел чапек и основывалось слово на славянском корне РАБОТАТЬ - так что никаким английским в оригинале и не пахнет ибо чапек - НЕ англичанин.
-
Поржал над сабжем :ag:
А слово boot давайте звать сапогом :bj:
-
Поржал над сабжем :ag:
А слово boot давайте звать сапогом :bj:
лучше ботинком.
для русских понятнее. :ag:
-
Блин я щас лопну...... кораблики в море интернета.. :bj:
-
Блин я щас лопну...... кораблики в море интернета.. :bj:
ога ...
А слово boot давайте звать сапогом :bj:
и загрузка компьютера ударом с ноги ...
-
Шаланды полные WinChih-а
Василий Пупкин приводил...