Электростальский форум

Город => Мы — вместе! => Тема начата: gato от 06.10.13, 19:33:46

Название: Сложности перевода или новая идеология вперде?
Отправлено: gato от 06.10.13, 19:33:46
Смотрю сейчас по каналу перец художественное кино про Джеймса Бонда. Небольшой эпизод где Бонд обоёвывает очередную девушку , которая заявляет " я офицер Российской армии" . А фильмец 1977 года.предположить что она офицер царской армии мешает юный возраст " офицера". Вспомнил также про некоего поэта который в День Победы рассказывал свои стихи с трибуны у " Кристалла" где мне запомнились слова " и под Российским флагом солдаты шли в последний бой" . Это чо ваще, господа?
Название: Re: Сложности перевода или новая идеология вперде?
Отправлено: mga от 06.10.13, 19:49:11
1. Надмозги считают, что они понимают миссию произведения лучше автора.
2. Переводчикам платят плохо.
Название: Re: Сложности перевода или новая идеология вперде?
Отправлено: Ale-Ele от 06.10.13, 20:23:03
Все на oper.ru!