Автор Тема: ?Обитаемый остров? Федора Бондарчука  (Прочитано 52746 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Добрый Бородач

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1662
  • Карма: 520
  • Пол: Мужской
  • Делай добро и бросай его
    • Просмотр профиля
?Обитаемый остров? Федора Бондарчука ? одна из главных премьер года, один из самых амбициозных и дорогих проектов за всю историю новейшего отечественного кино. Фильм призван потрясти не только масштабностью съемок, но и нетривиальностью и сложностью темы. Фильм снят по одноименному роману братьев Стругацких, проблематика которого отчасти напоминает ?Трудно быть богом?: есть планета Саракш, где царит военно-тоталитарный режим, и есть герой, стремящийся эту систему разрушить.

Цивилизация Саракша, правда, находится на более высоком техническом уровне. Население зомбируется при помощи специальных башен-излучателей, которые расставлены по всей стране: они отучают жителей мыслить критически. Большинству башни внушают верноподданнический экстаз; меньшинство (выродки) не подвержены излучениям ? но они страдают во время сеансов от сильнейших головных болей и судорог.


?С таким же успехом можно было сделать триллер из ?Войны и мира? ? например, разработав ряд заданий типа: ?Ты Пьер Безухов, за тобой гонится стая озверевших французов. Убей их всех!?

На стороне меньшинства оказывается случайно попавший на планету молодой пилот-землянин Максим Каммерер, который пытается уничтожить центр психотронного излучения и таким образом вернуть планету в режим ?естественного хода истории?. В конце герою, однако, объясняют, что психотронное излучение и прочие тоталитарные штучки ? это и есть естественный, увы, ход истории, а он, вмешавшись, только помешал эволюции? А самый хитрый из Отцов по кличке Странник, тоже землянин, прислан сюда для спасения планеты.


Роман ?Обитаемый остров? менее метафоричен и символичен, чем, скажем, ?Трудно быть богом?, зато в нем больше динамики, событий, масштабных сцен, что делает его весьма соблазнительным для экранизации. Для некоторой части нынешних 40?50-летних все творчество Стругацких является истиной в последней инстанции; для большинства 20-летних Стругацкие, увы, лишь фамилия из далекого советского прошлого. Желание съемочной группы угодить всем порождает странное и знакомое уже противоречие. С одной стороны, нам с гордостью рассказывают, что в кино нет никакой ?отсебятины? и фильм ?бережно? воспроизводит книгу (это действительно так ? но само по себе не является художественной доблестью). С другой стороны, поскольку фильм масштабный, объясняют нам продюсеры, то его, конечно же, старались снимать так, чтобы ?молодежи было понятно?.

То есть: чтобы был экшн; чтобы была страс-с-стная любовь героя и героини; чтобы постоянно что-то взрывалось, шипело, урчало и хрюкало; чтобы обязательно появлялись мутанты с шерстяными головами; чтобы чавкающая, грохочущая и жутко опасная масса врагов всех мастей разлеталась от одного движения героя, который всегда всех побеждает. Жанр есть жанр, космический боевик есть боевик. Никто бы и словом не упрекнул режиссера Бондарчука, если бы за год примерно до премьеры не было столько разговоров, намеков и прямых высказываний, что этот фильм ? ?не просто так?. Что это не ?стрелялка? с синхрофазотронами и пустынными пейзажами, а нечто, шедевр с глубоким смыслом, ?богатое кино для умных?.


Честно говоря, посмотрев первую часть, я вообще не заметил ни одной идеи в фильме: все тонет под спудом красочных декораций и спецэффектов (кто спорит, художники потрудились на славу). И общее впечатление от фильма остается ? обычный боевик на тему ?Вот как бывает на далеких планетах?. Тем более что четырехчасовой фильм разделен на две части (одна выходит в январе 2009 года, другая ? в апреле 2009 года), отчего теряется цельность и парадоксальность высказывания, главная идея романа Стругацких.


Снимать ?фильм по книге? вовсе не означает быть заложником книги. Додумывать, переводить книжные образы на язык кино, выделять одну линию или делать акцент на идее произведения ? это вовсе не преступление, а нормальное творчество. Но для подобного шага нужны, во-первых, собственные идеи, которые были бы равны по масштабу идее книги; во-вторых, творческая воля режиссера и продюсеров, желание сделать нечто самоценное. Естественно, это предполагало бы и написание оригинального сценария фильма именно по мотивам Стругацких, а не ?бережное сохранение произведения? (авторы сценария ? известные фантасты Марина и Сергей Дяченко).

А иначе получается абсурдная ситуация: реплики героев дословно перенесены из книги, но смотрятся в фильме лишь формальными перебивками между одной экшн-сценой и другой экшн-сценой. В результате этого ?бережного обращения с классикой? получается не фильм, а очень качественная компьютерная игра по мотивам романа. С таким же успехом можно было сделать триллер из ?Войны и мира? ? например, разработав ряд заданий типа: ?Ты Пьер Безухов, и за тобой гонится стая озверевших французов. Убей их всех!?. То, что в игре ?с небывалой детализацией воспроизводится Москва начала XIX века?, как вы понимаете, никак не способно приблизить к пониманию романа ? хотя и доставляет, допустим, известное эстетическое удовольствие игроку.

Ключевые слова: Борис и Аркадий Стругацкие, Федор Бондарчук, кино
Было бы неправдой сказать, что в фильме совсем нет никаких находок: есть, и очень удачные, но авторы на них явно не строили расчетов. Ну вот, например. Зомбирование при тоталитарном режиме ? это понятно, это описано уже в антиутопиях Оруэлла, Брэдбери, Хаксли, Замятина и пр. Но почему зомбирование столько действенно? Как это достигается именно технически?



В фильме радио и телевизоры в домах жителей Саракша постоянно бубнят что-то: что именно ? неважно, важна интонация. Она напоминает нечто среднее между советским ?Прогнозом погоды? и сеансами Кашпировского. В голосах дикторов Саракша удивительно сочетаются задушевность и тревожность: таким образом тонко подмечена и выражена сама суть тоталитарного дискурса, состоящая в том, чтобы попеременно то баюкать, то возбуждать. Именно эта ?реверсная интонация? и формирует тоталитарное сознание, называемое ?жизнью в осажденной крепости?. Хороша и сцена, в которой служащие гвардии орут свои ?кричалки?, напоминая одновременно десантников, силовиков и футбольных фанатов.


Но все равно: внимание авторов фильма сосредоточено не на тонкостях зомбирования или причинах массовой истерии, не на отношениях индивидуума и масс, а на банальном сюжете ?молодые и красивые герои преодолевают трудности?. Мне скажут, что этот фильм ?не публицистика?, как выразился один из продюсеров фильма Александр Роднянский. Как по мне, то публицистика в фильме и то была бы интереснее, чем тема ?герои сражаются с монстрами?. Главный герой Максим (Василий Степанов) в фильме не более чем ?красавец с мускулистыми глазами?. Наличия внутренней жизни у героя никак не наблюдается: мы видим только его реакции на внешние раздражители. Примерно та же степень погружения в роль и у остальных, включая и звездных Куценко и Гармаша, эмоциональность которых выражается в усиленном рычании и бешеном вращении глазами опять же.


Опять же ? почему все так? Виноваты, как мне кажется, не актеры, не режиссеры и не продюсеры, а система. Сложившаяся система представлений у кинематографического сообщества о том, что массового зрителя ни на минуту нельзя оставлять наедине с собой, что нельзя давать одних ?голых? мыслей или фраз, не сопроводив их какой-нибудь неземной любовью или эффектом. Что зрителя всегда в первую очередь нужно шокировать и развлекать ? иначе ему будет скучно (Говорят, узкой группе кинокритиков показали версию ?Обитаемого острова? без компьютерных эффектов еще в конце лета: все критики, люди серьезные и достойные, были в восторге и повторяли, что работа завораживающая. Отсюда можно сделать вывод, что спецэффекты способны сильно испортить даже очень хороший фильм).


Роман Стругацких сыграл презлую шутку с авторами фильма: они, как и Известные Отцы на планете Саракш, предпочитают зомбировать зрителя эффектами, не давая ему возможности думать, самому размышлять на тему свободы и несвободы. Попытка соединить экшн и ?вечные вопросы? в очередной раз потерпела крах ? если экшн более-менее снимать научились, то серьезности и оригинальности высказывания боятся, как черт ладана, все: и актеры, и режиссеры, и продюсеры. В результате с экранизацией Стругацких уже в который раз повторяется та же ошибка, что и с остальными современными экранизациями классики. Экранизируют не суть, а содержание ? долго, подробно, дословно! Да хоть бы и трижды дословно ? толку от этого!..



Главная же идея Стругацких не так уж проста, но и не столь трудна: это вечное противоречие между индивидуумом и толпой, невозможность одного ? пусть даже очень благородного и сильного человека ? изменить ход вещей в мире, законы развития общества. Не о том ли говорят Стругацкие в финале романа, что народ, массы сами не хотят раскрепощения, без зомбирования им еще хуже, чем с зомбированием?.. И что поэтому тоталитарные режимы ХХ века не случайность, не казус истории, а закономерность?..

Именно эта неотменимость зловещих законов истории человечества волновала писателей Стругацких, а даже не свойства тоталитаризма сами по себе. Эта мысль выражена во второй части романа Колдуном, который говорит Максиму: ?Ваша совесть подвигает вас на изменение существующего порядка, то есть на изменение стремлений миллионных человеческих масс по образу и подобию ваших стремлений. Это смешно и антиисторично?.


Да и сам Максим приходит к кому же выводу: ?Не было силы в стране, которая могла бы освободить огромный народ, понятия не имеющий, что он не свободен?. Но все же, все же Стругацкие дают понять читателю, что закономерность законов истории не отменяет роли личности. Когда все это будет сказано героями во второй части фильма ? не останется ли в памяти у посмотревших первую часть только ?космическое рубилово с Бондарчуком, Гармашом и Куценко?? Мне бы очень хотелось ошибиться.


http://www.vz.ru/culture/2008/12/17/239154.html


Оффлайн Аlexion

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 202
  • Карма: 56
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
- у тебя есть фильм Бондарчука в хорошем качестве?
- у Бондарчука есть фильмы хорошего качества?

(с) где-то кто-то когда-то
я вернулся
У бабочки всего лишь день, последний день, чтобы влюбиться и умереть...(с) Lumen
http://socialauto.ru

Оффлайн Perf

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10681
  • Карма: 991
  • Dr. Dick - старик Похабыч
    • Просмотр профиля
тэээкс, бла'ародные пиратики, 10х

ща засмотрим...
Мы дружим со слюнявым Адмиралом -
Он был и остаётся добрым малым.
А пинчера гоняли и гоняем
За то, что он, каналья, невменяем!

Оффлайн Force Majeure

  • VIP
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9989
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Спорить, что лучше, Стругацкие или Гоблин - глупо. Каждому - свое. Мне нравятся первые, вам - второй.
Что лучше - язык или рука?

Я про это и говорю.  :ab:

     Там по другому надо. Что лучже, рука или жопа. Кому-то нравится жопа.
В приличном обществе говорят не "жопа", а "попа".
Ничего против женских красивых поп не имею.
А ты отдаёшь предпочтение руке?

Оффлайн PILGRIM_ATREIDES

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2885
  • Карма: -25
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
В приличном обществе говорят не "жопа", а "попа".
Ничего против женских красивых поп не имею.
А ты отдаёшь предпочтение руке?

     Я отдаю предпочтение руке, Стругацким, нежели чем жопе, а именно переводам гоблина-пучкова. Дело тут не в том чья жопа или рука, а что ими делают. Жопой срут и лечат геморрой, а рукой все, что сотворено на земле. Каждому своё  :da:
« Последнее редактирование: 06.01.09, 11:38:10 от PILGRIM_ATREIDES »
Нарушение п.1.15. правил форума.

Оффлайн Perf

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10681
  • Карма: 991
  • Dr. Dick - старик Похабыч
    • Просмотр профиля
Засмотрел "экранку" - впечатление откровенно двоякое.

1. Не так я себе мир Саракша представлял, не так. Без этого футуризма, без мобильной связи и уж точно - без навороченных компов со странно треугольными экранами. Там бы ИМХО более уместна была помесь антуража наших 40-50х с техникой 70-80х.
2. У Стругацких чётко написано: "Надпись на плакате была выполнена большими ХВОСТАТЫМИ буквами". Никаких "хвостов" не увидел ни на каких бланках.
3. Хронология событийной линии нарушена.
4. Главарь банды явно срисован с гада из "Бэтмэна" в исполнении Джека Николсона.
5. Боевые искусства в исполнении Мака явно не в кассу - по книге он резко ускорялся и просто рубил ребром ладони им горлу.
6. Зато свет и "паротермическая камера" на допросе - хороший ход. У Стругацких этого нет
7. ТВ Саракша - немного цепляет какой-то странной обработкой изображения.
8. Очень жаль, что ради экономии экранного времени убрали процесс освоения языка Маком, заменив всё вставлением некоего устройства в ухо Маку. Загадочным образом устройство не только переводило язык Саракша, но и заодно заставляло Мака генерировать языковые фонемы. И - в таком случае - загадкой предстаёт то, что оно не смогло перевести слово "массаракш". Зато вполне понятно, почему Максим не смог назвать слово "звёзды" на языке Саракша - они же их никогда не видели, по книге.
9. Кто тут гнал на "затянутые диалоги" - ничего такого не заметил, диалоги таковы, каковы должны быть. Ничего лишнего, даже излишне коротко.
10. Конечно, в угоду длине экранного времени пошли на сокращение сюжета. Но сделали натянуто: у Стругацких появление Мака на планете выглядело не так.

Можно дальше продолжить, но ограничюсь.
Мы дружим со слюнявым Адмиралом -
Он был и остаётся добрым малым.
А пинчера гоняли и гоняем
За то, что он, каналья, невменяем!

Оффлайн Snatch

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2724
  • Карма: 433
  • Пол: Мужской
  • Верим в Торпедо!
    • Просмотр профиля
Осилил первые минут двадцать фильма. Редкая мура и нудятина. 

Оффлайн Force Majeure

  • VIP
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9989
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
В приличном обществе говорят не "жопа", а "попа".
Ничего против женских красивых поп не имею.
А ты отдаёшь предпочтение руке?
Я отдаю предпочтение руке, Стругацким, нежели чем жопе, а именно переводам гоблина-пучкова.
Два брата-акробата, а именно ты и Хрустальная гора....
Вот объясните мне, не понимающему, как можно сравнивать переводчика и писателя? Спрашиваю уже напрямую, т.к. либо вы притворяетесь, либо какой-то сбой в мыслительном процессе....
КАК?

Оффлайн PILGRIM_ATREIDES

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2885
  • Карма: -25
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Два брата-акробата, а именно ты и Хрустальная гора....
Вот объясните мне, не понимающему, как можно сравнивать переводчика и писателя? Спрашиваю уже напрямую, т.к. либо вы притворяетесь, либо какой-то сбой в мыслительном процессе....
КАК?

     Согласен, их даже отдаленно не сопоставить. Стругацкие - творцы, пучков-гоблин - плесень на творениях других людей. Почему плесень? Без питательной основы она так же не растет, а уж если выросла на чем-то, то обязательно испоганила.
     В самом начале этого спора (почему до сих пор я еще в нем учавствую - загадка) я тебе сказал, что гоблин не авторитет, что бы прислушиваться к его мнению о книге "Обитаемый остров". Ты - живое свидетельство этому, ибо уже назвал книгу дерьмовой, послушав его, хотя сам эту книгу даже не открывал. Что он там про фильм скажет - мне все равно.

     P.S. Смотри дальше шедевриально-эпохальные переводы пучкова-гоблина!  :ay: Они развивают, учат и просвещают  :dp:
Нарушение п.1.15. правил форума.

Оффлайн Force Majeure

  • VIP
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9989
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Два брата-акробата, а именно ты и Хрустальная гора....
Вот объясните мне, не понимающему, как можно сравнивать переводчика и писателя? Спрашиваю уже напрямую, т.к. либо вы притворяетесь, либо какой-то сбой в мыслительном процессе....
КАК?
Согласен, их даже отдаленно не сопоставить.
Тогда почему ты их сопоставляешь?

Цитировать
В самом начале этого спора (почему до сих пор я еще в нем учавствую - загадка) я тебе сказал, что гоблин не авторитет, что бы прислушиваться к его мнению о книге "Обитаемый остров". Ты - живое свидетельство этому, ибо уже назвал книгу дерьмовой, послушав его, хотя сам эту книгу даже не открывал.
Цитату плиз.

Оффлайн PILGRIM_ATREIDES

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2885
  • Карма: -25
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Цитировать
Цитировать
В самом начале этого спора (почему до сих пор я еще в нем учавствую - загадка) я тебе сказал, что гоблин не авторитет, что бы прислушиваться к его мнению о книге "Обитаемый остров". Ты - живое свидетельство этому, ибо уже назвал книгу дерьмовой, послушав его, хотя сам эту книгу даже не открывал.
Цитату плиз.

     На.

А что можно было вынести из этой статьи? То, что из дерьмовой книги невозможно снять шедевральный фильм. И это абсолютно верно.
« Последнее редактирование: 06.01.09, 16:34:34 от PILGRIM_ATREIDES »
Нарушение п.1.15. правил форума.

Оффлайн Force Majeure

  • VIP
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9989
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Цитировать
Цитировать
В самом начале этого спора (почему до сих пор я еще в нем учавствую - загадка) я тебе сказал, что гоблин не авторитет, что бы прислушиваться к его мнению о книге "Обитаемый остров". Ты - живое свидетельство этому, ибо уже назвал книгу дерьмовой, послушав его, хотя сам эту книгу даже не открывал.
Цитату плиз.

     На.

А что можно было вынести из этой статьи? То, что из дерьмовой книги невозможно снять шедевральный фильм. И это абсолютно верно.
Я писал абсолютно не про эту книгу.
Фантазёр ты, однако  :ab:

Два брата-акробата, а именно ты и Хрустальная гора....
Вот объясните мне, не понимающему, как можно сравнивать переводчика и писателя? Спрашиваю уже напрямую, т.к. либо вы притворяетесь, либо какой-то сбой в мыслительном процессе....
КАК?
Согласен, их даже отдаленно не сопоставить.
Тогда почему ты их сопоставляешь?
Жду.

Оффлайн Anmak

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 71
  • Карма: 9
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Осилил первые минут двадцать фильма. Редкая мура и нудятина.
Согласен.
Хотя появилось желание прочитать книгу.

Оффлайн PILGRIM_ATREIDES

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2885
  • Карма: -25
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Два брата-акробата, а именно ты и Хрустальная гора....
Вот объясните мне, не понимающему, как можно сравнивать переводчика и писателя? Спрашиваю уже напрямую, т.к. либо вы притворяетесь, либо какой-то сбой в мыслительном процессе....
КАК?
Согласен, их даже отдаленно не сопоставить.
Тогда почему ты их сопоставляешь?
Жду.

     Я сопоставляю их вклад в культуру. Или труд переводчика по твоему нельзя приравнять к культурной деятельности? Хороший переводчик, сродни писателю, ибо сколько зарубежных книг мы читаем благодаря их труду. А пучков-гоблин, извините, ничего из себя не представляя, взялся судить о книге Стругацких, и даже не подставляя - "Моё мнение таково...", а так, как будто истину глаголит. Так вот сопостваляя их труды - Стругацкие - вклад огромен, а пучков - и воробьиной погадки не наскребешь.

Цитировать
Цитировать
В самом начале этого спора (почему до сих пор я еще в нем учавствую - загадка) я тебе сказал, что гоблин не авторитет, что бы прислушиваться к его мнению о книге "Обитаемый остров". Ты - живое свидетельство этому, ибо уже назвал книгу дерьмовой, послушав его, хотя сам эту книгу даже не открывал.
Цитату плиз.

     На.

А что можно было вынести из этой статьи? То, что из дерьмовой книги невозможно снять шедевральный фильм. И это абсолютно верно.
Я писал абсолютно не про эту книгу.
Фантазёр ты, однако  :ab:

     Это вот чей автограф? Вообще лихо. Сначала написать, вполне конкретно, а потом отбрехиваться, мол это совсем не то что вы думаете. Это не я фантазер, это ты, мне кажется, неадекват.

     P.S. За сим откланиваюсь. Доказывать тебе дальше что трава зеленая, а небо синее, подпись не позволяет.
Нарушение п.1.15. правил форума.

Оффлайн Perf

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10681
  • Карма: 991
  • Dr. Dick - старик Похабыч
    • Просмотр профиля
Осилил первые минут двадцать фильма. Редкая мура и нудятина.
Согласен.
Хотя появилось желание прочитать книгу.
shit
оба: читайте книгу, лучше - 2 раза подряд. Станут ясны выражения "мировой свет в придачу" и т.д.
Мы дружим со слюнявым Адмиралом -
Он был и остаётся добрым малым.
А пинчера гоняли и гоняем
За то, что он, каналья, невменяем!

Оффлайн Anmak

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 71
  • Карма: 9
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Осилил первые минут двадцать фильма. Редкая мура и нудятина.
Согласен.
Хотя появилось желание прочитать книгу.
shit
оба: читайте книгу, лучше - 2 раза подряд. Станут ясны выражения "мировой свет в придачу" и т.д.
Прочитаю конечно.Если понравится то и перечитаю.

Имелось ввиду совсем другое. Как пример "Парфюмер". Книга и фильм.
Что называется:почувствуйте разницу.

Оффлайн Force Majeure

  • VIP
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9989
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Я сопоставляю их вклад в культуру. Или труд переводчика по твоему нельзя приравнять к культурной деятельности? Хороший переводчик, сродни писателю, ибо сколько зарубежных книг мы читаем благодаря их труду.
Это как?  :ai:
У тебя что там, какие-то свои коэффициенты?
А кто круче по вкладу в культуру - Иоганн Себастьян Бах или Барышников?

Насчёт переводчика.... это скорее не культурная... и даже не совсем творческая деятельность. Творит создатель, писатель, а переводчик является связующим звеном. Основная задача в этой профессии - перевести максимально близко к оригиналу. Не потерять ни одного слова. И в этом твой любимый "Первый канал" явно проигрывает Пучкову.
А как они своим переводом испохабили "Бойцовский клуб"... этого не передать словами :ab:

Цитировать
Цитировать
Цитировать
В самом начале этого спора (почему до сих пор я еще в нем учавствую - загадка) я тебе сказал, что гоблин не авторитет, что бы прислушиваться к его мнению о книге "Обитаемый остров". Ты - живое свидетельство этому, ибо уже назвал книгу дерьмовой, послушав его, хотя сам эту книгу даже не открывал.
Цитату плиз.

     На.

А что можно было вынести из этой статьи? То, что из дерьмовой книги невозможно снять шедевральный фильм. И это абсолютно верно.
Я писал абсолютно не про эту книгу.
Фантазёр ты, однако  :ab:

     Это вот чей автограф? Вообще лихо. Сначала написать, вполне конкретно, а потом отбрехиваться, мол это совсем не то что вы думаете. Это не я фантазер, это ты, мне кажется, неадекват.

     P.S. За сим откланиваюсь. Доказывать тебе дальше что трава зеленая, а небо синее, подпись не позволяет.
Абсолютно верно то, что из дерьмовой книги невозможно снять шедевральный фильм. Как эта фраза относится к "Обитаемому острову", если я эту книгу не читал? Одному тебе известно.
Меня такие люди, как ты, веселят. Нафантазируют, смачно пролетят, а потом сливают. Замечаю за тобой неоднократно.
Впрочем, тебе с этим жить )))

Оффлайн Force Majeure

  • VIP
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9989
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Имелось ввиду совсем другое. Как пример "Парфюмер". Книга и фильм.
Что называется:почувствуйте разницу.
Что лучше и что хуже?

Оффлайн Anmak

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 71
  • Карма: 9
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Имелось ввиду совсем другое. Как пример "Парфюмер". Книга и фильм.
Что называется:почувствуйте разницу.
Что лучше и что хуже?
По мне фильм и половину не раскрыл тех чувств и эмоций которые были после прочтения книги.
Могу еще привести примеры : "Сталкер" , "И грянул гром". Как правило по большей части книга лучше фильма.

Оффлайн Perf

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10681
  • Карма: 991
  • Dr. Dick - старик Похабыч
    • Просмотр профиля
Насчёт "Сталкера" не соглашусь. Шедевры - и книга, и фильм.
Кстати, есть сценарий Стругацких под названием "Машина желаний" - совмещает в себе фильм, и книгу. Эдакий фантастический боевик с философией.
Мы дружим со слюнявым Адмиралом -
Он был и остаётся добрым малым.
А пинчера гоняли и гоняем
За то, что он, каналья, невменяем!

Mr. Chapel

  • Гость
Правильно, Миш.
Есть авторы, которых вообще трудно (а некоторые произведения - невозможно) снимать.
К ним можно отнести не только Стругацких, я бы добавил Стивена Кинга и еще ряд авторов...
Только покойный Сидни Шелдон мог писать книги-сценарии, така как сам из сценаристов вышел...

Фильмы в переводе бывшего опера не смотрю.
Их можно разделить на две категории - с переводом-стебом и переводом-матом (где родной трехэтажный заменяет слово f**k).
Так вот. По первому пункту - не смешно. Те, кому смешно, либо еще в юношеском возрасте, либо хронически тупы.
По второму... Те, у кого дома есть вполне сознательные дети, меня поймут...
Одним словом, считать данного индивида авторитетом как-то не хочется... Не заслужил...

ЗЫ. кстати, пытался посмотреть америкосский "Солярис" с Джорджем Клуни. Не пошлО... не то... не наше...