Автор Тема: ?Обитаемый остров? Федора Бондарчука  (Прочитано 52727 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Добрый Бородач

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1662
  • Карма: 520
  • Пол: Мужской
  • Делай добро и бросай его
    • Просмотр профиля
?Обитаемый остров? Федора Бондарчука ? одна из главных премьер года, один из самых амбициозных и дорогих проектов за всю историю новейшего отечественного кино. Фильм призван потрясти не только масштабностью съемок, но и нетривиальностью и сложностью темы. Фильм снят по одноименному роману братьев Стругацких, проблематика которого отчасти напоминает ?Трудно быть богом?: есть планета Саракш, где царит военно-тоталитарный режим, и есть герой, стремящийся эту систему разрушить.

Цивилизация Саракша, правда, находится на более высоком техническом уровне. Население зомбируется при помощи специальных башен-излучателей, которые расставлены по всей стране: они отучают жителей мыслить критически. Большинству башни внушают верноподданнический экстаз; меньшинство (выродки) не подвержены излучениям ? но они страдают во время сеансов от сильнейших головных болей и судорог.


?С таким же успехом можно было сделать триллер из ?Войны и мира? ? например, разработав ряд заданий типа: ?Ты Пьер Безухов, за тобой гонится стая озверевших французов. Убей их всех!?

На стороне меньшинства оказывается случайно попавший на планету молодой пилот-землянин Максим Каммерер, который пытается уничтожить центр психотронного излучения и таким образом вернуть планету в режим ?естественного хода истории?. В конце герою, однако, объясняют, что психотронное излучение и прочие тоталитарные штучки ? это и есть естественный, увы, ход истории, а он, вмешавшись, только помешал эволюции? А самый хитрый из Отцов по кличке Странник, тоже землянин, прислан сюда для спасения планеты.


Роман ?Обитаемый остров? менее метафоричен и символичен, чем, скажем, ?Трудно быть богом?, зато в нем больше динамики, событий, масштабных сцен, что делает его весьма соблазнительным для экранизации. Для некоторой части нынешних 40?50-летних все творчество Стругацких является истиной в последней инстанции; для большинства 20-летних Стругацкие, увы, лишь фамилия из далекого советского прошлого. Желание съемочной группы угодить всем порождает странное и знакомое уже противоречие. С одной стороны, нам с гордостью рассказывают, что в кино нет никакой ?отсебятины? и фильм ?бережно? воспроизводит книгу (это действительно так ? но само по себе не является художественной доблестью). С другой стороны, поскольку фильм масштабный, объясняют нам продюсеры, то его, конечно же, старались снимать так, чтобы ?молодежи было понятно?.

То есть: чтобы был экшн; чтобы была страс-с-стная любовь героя и героини; чтобы постоянно что-то взрывалось, шипело, урчало и хрюкало; чтобы обязательно появлялись мутанты с шерстяными головами; чтобы чавкающая, грохочущая и жутко опасная масса врагов всех мастей разлеталась от одного движения героя, который всегда всех побеждает. Жанр есть жанр, космический боевик есть боевик. Никто бы и словом не упрекнул режиссера Бондарчука, если бы за год примерно до премьеры не было столько разговоров, намеков и прямых высказываний, что этот фильм ? ?не просто так?. Что это не ?стрелялка? с синхрофазотронами и пустынными пейзажами, а нечто, шедевр с глубоким смыслом, ?богатое кино для умных?.


Честно говоря, посмотрев первую часть, я вообще не заметил ни одной идеи в фильме: все тонет под спудом красочных декораций и спецэффектов (кто спорит, художники потрудились на славу). И общее впечатление от фильма остается ? обычный боевик на тему ?Вот как бывает на далеких планетах?. Тем более что четырехчасовой фильм разделен на две части (одна выходит в январе 2009 года, другая ? в апреле 2009 года), отчего теряется цельность и парадоксальность высказывания, главная идея романа Стругацких.


Снимать ?фильм по книге? вовсе не означает быть заложником книги. Додумывать, переводить книжные образы на язык кино, выделять одну линию или делать акцент на идее произведения ? это вовсе не преступление, а нормальное творчество. Но для подобного шага нужны, во-первых, собственные идеи, которые были бы равны по масштабу идее книги; во-вторых, творческая воля режиссера и продюсеров, желание сделать нечто самоценное. Естественно, это предполагало бы и написание оригинального сценария фильма именно по мотивам Стругацких, а не ?бережное сохранение произведения? (авторы сценария ? известные фантасты Марина и Сергей Дяченко).

А иначе получается абсурдная ситуация: реплики героев дословно перенесены из книги, но смотрятся в фильме лишь формальными перебивками между одной экшн-сценой и другой экшн-сценой. В результате этого ?бережного обращения с классикой? получается не фильм, а очень качественная компьютерная игра по мотивам романа. С таким же успехом можно было сделать триллер из ?Войны и мира? ? например, разработав ряд заданий типа: ?Ты Пьер Безухов, и за тобой гонится стая озверевших французов. Убей их всех!?. То, что в игре ?с небывалой детализацией воспроизводится Москва начала XIX века?, как вы понимаете, никак не способно приблизить к пониманию романа ? хотя и доставляет, допустим, известное эстетическое удовольствие игроку.

Ключевые слова: Борис и Аркадий Стругацкие, Федор Бондарчук, кино
Было бы неправдой сказать, что в фильме совсем нет никаких находок: есть, и очень удачные, но авторы на них явно не строили расчетов. Ну вот, например. Зомбирование при тоталитарном режиме ? это понятно, это описано уже в антиутопиях Оруэлла, Брэдбери, Хаксли, Замятина и пр. Но почему зомбирование столько действенно? Как это достигается именно технически?



В фильме радио и телевизоры в домах жителей Саракша постоянно бубнят что-то: что именно ? неважно, важна интонация. Она напоминает нечто среднее между советским ?Прогнозом погоды? и сеансами Кашпировского. В голосах дикторов Саракша удивительно сочетаются задушевность и тревожность: таким образом тонко подмечена и выражена сама суть тоталитарного дискурса, состоящая в том, чтобы попеременно то баюкать, то возбуждать. Именно эта ?реверсная интонация? и формирует тоталитарное сознание, называемое ?жизнью в осажденной крепости?. Хороша и сцена, в которой служащие гвардии орут свои ?кричалки?, напоминая одновременно десантников, силовиков и футбольных фанатов.


Но все равно: внимание авторов фильма сосредоточено не на тонкостях зомбирования или причинах массовой истерии, не на отношениях индивидуума и масс, а на банальном сюжете ?молодые и красивые герои преодолевают трудности?. Мне скажут, что этот фильм ?не публицистика?, как выразился один из продюсеров фильма Александр Роднянский. Как по мне, то публицистика в фильме и то была бы интереснее, чем тема ?герои сражаются с монстрами?. Главный герой Максим (Василий Степанов) в фильме не более чем ?красавец с мускулистыми глазами?. Наличия внутренней жизни у героя никак не наблюдается: мы видим только его реакции на внешние раздражители. Примерно та же степень погружения в роль и у остальных, включая и звездных Куценко и Гармаша, эмоциональность которых выражается в усиленном рычании и бешеном вращении глазами опять же.


Опять же ? почему все так? Виноваты, как мне кажется, не актеры, не режиссеры и не продюсеры, а система. Сложившаяся система представлений у кинематографического сообщества о том, что массового зрителя ни на минуту нельзя оставлять наедине с собой, что нельзя давать одних ?голых? мыслей или фраз, не сопроводив их какой-нибудь неземной любовью или эффектом. Что зрителя всегда в первую очередь нужно шокировать и развлекать ? иначе ему будет скучно (Говорят, узкой группе кинокритиков показали версию ?Обитаемого острова? без компьютерных эффектов еще в конце лета: все критики, люди серьезные и достойные, были в восторге и повторяли, что работа завораживающая. Отсюда можно сделать вывод, что спецэффекты способны сильно испортить даже очень хороший фильм).


Роман Стругацких сыграл презлую шутку с авторами фильма: они, как и Известные Отцы на планете Саракш, предпочитают зомбировать зрителя эффектами, не давая ему возможности думать, самому размышлять на тему свободы и несвободы. Попытка соединить экшн и ?вечные вопросы? в очередной раз потерпела крах ? если экшн более-менее снимать научились, то серьезности и оригинальности высказывания боятся, как черт ладана, все: и актеры, и режиссеры, и продюсеры. В результате с экранизацией Стругацких уже в который раз повторяется та же ошибка, что и с остальными современными экранизациями классики. Экранизируют не суть, а содержание ? долго, подробно, дословно! Да хоть бы и трижды дословно ? толку от этого!..



Главная же идея Стругацких не так уж проста, но и не столь трудна: это вечное противоречие между индивидуумом и толпой, невозможность одного ? пусть даже очень благородного и сильного человека ? изменить ход вещей в мире, законы развития общества. Не о том ли говорят Стругацкие в финале романа, что народ, массы сами не хотят раскрепощения, без зомбирования им еще хуже, чем с зомбированием?.. И что поэтому тоталитарные режимы ХХ века не случайность, не казус истории, а закономерность?..

Именно эта неотменимость зловещих законов истории человечества волновала писателей Стругацких, а даже не свойства тоталитаризма сами по себе. Эта мысль выражена во второй части романа Колдуном, который говорит Максиму: ?Ваша совесть подвигает вас на изменение существующего порядка, то есть на изменение стремлений миллионных человеческих масс по образу и подобию ваших стремлений. Это смешно и антиисторично?.


Да и сам Максим приходит к кому же выводу: ?Не было силы в стране, которая могла бы освободить огромный народ, понятия не имеющий, что он не свободен?. Но все же, все же Стругацкие дают понять читателю, что закономерность законов истории не отменяет роли личности. Когда все это будет сказано героями во второй части фильма ? не останется ли в памяти у посмотревших первую часть только ?космическое рубилово с Бондарчуком, Гармашом и Куценко?? Мне бы очень хотелось ошибиться.


http://www.vz.ru/culture/2008/12/17/239154.html


Оффлайн Wate(rS)

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1295
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
  • PAIN !!!
    • Просмотр профиля
Единожды посмотрев трейлер решил сразу,что на такую муть не пойду...

Не судите строго...но  все обьекты кажутся игрушечными,атмосферы никакой...толи дело ВиМ Бондарчука Старшего))))) :ad:

Оффлайн Master-K

  • VIP
  • Старожил
  • *****
  • Сообщений: 655
  • Пол: Мужской
  • боец 21h прерывания
    • Просмотр профиля
Фильмы в переводе бывшего опера не смотрю.
Их можно разделить на две категории - с переводом-стебом и переводом-матом (где родной трехэтажный заменяет слово f**k).
Так вот. По первому пункту - не смешно. Те, кому смешно, либо еще в юношеском возрасте, либо хронически тупы.
По второму... Те, у кого дома есть вполне сознательные дети, меня поймут...
Одним словом, считать данного индивида авторитетом как-то не хочется... Не заслужил...

у бывшего опера есть еще и третий вид переводов - максимально точный по смыслу.. самый простой пример - мультик "Шрек".. в переводе от телевидения смотреть его трудно - просто унылое говно, испоганенное косоязыкими крикунами.. так уж получилось, что смотрел я этот мульт в такой хронологии - оригинал(без перевода), теле-перевод, в переводе гоблина.. и могу с уверенностью заявить, что только гоблин смог передать атмосферу шуток, которые там весьма специфичны.. есть еще несколько фильмов с аналогичным переводом - но они мало известны.. так что переводчик то как раз он очень талантливый, только это творчество основной массе не нужно - вот и приходится ему лепить то, что пользуется более высоким спросом у зрителя..  :bk:
Если Вы не согласны с высокими ценами, значит, Вы согласны с низким качеством...

Для инженеров понятие "по ГОСТу" - это как "кошерно" для евреев.

Критика - это объяснение профессионалу, как бы ты сделал лучше, если бы умел!

Оффлайн Gloommy

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 395
  • Карма: -8
  • Пол: Мужской
  • Не огорчайте ежей
    • Просмотр профиля
Имелось ввиду совсем другое. Как пример "Парфюмер". Книга и фильм.
Что называется:почувствуйте разницу.
Что лучше и что хуже?
По мне фильм и половину не раскрыл тех чувств и эмоций которые были после прочтения книги.
Могу еще привести примеры : "Сталкер" , "И грянул гром". Как правило по большей части книга лучше фильма.
Идея "зоны" , кстати, в Сталкере взята из "Пикник на обочине" поправьте если не прав.

Оффлайн Force Majeure

  • VIP
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 9989
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Фильмы в переводе бывшего опера не смотрю.
Их можно разделить на две категории - с переводом-стебом и переводом-матом (где родной трехэтажный заменяет слово f**k).
Так вот. По первому пункту - не смешно. Те, кому смешно, либо еще в юношеском возрасте, либо хронически тупы.
По второму... Те, у кого дома есть вполне сознательные дети, меня поймут...
Одним словом, считать данного индивида авторитетом как-то не хочется... Не заслужил...
Ну перевод-стёб мне тоже не нравится, один фильм только посмотрел, и мне этого хватило.
Перевод-мат... ну такие фильмы в тех же США не рассчитаны на детскую аудиторию.

Вот отличное интервью Пучкова, в том числе и на эту тему:
http://oper.ru/torture/read.php?t=1045689061


Оффлайн Perf

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10681
  • Карма: 991
  • Dr. Dick - старик Похабыч
    • Просмотр профиля
Идея "зоны" , кстати, в Сталкере взята из "Пикник на обочине" поправьте если не прав.
это - открытие %) учитывая, что "Сталкер" снимался по "Пикнику"
Мы дружим со слюнявым Адмиралом -
Он был и остаётся добрым малым.
А пинчера гоняли и гоняем
За то, что он, каналья, невменяем!

Оффлайн Gloommy

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 395
  • Карма: -8
  • Пол: Мужской
  • Не огорчайте ежей
    • Просмотр профиля
Идея "зоны" , кстати, в Сталкере взята из "Пикник на обочине" поправьте если не прав.
это - открытие %) учитывая, что "Сталкер" снимался по "Пикнику"
да ну? ну да :))

Оффлайн Gloommy

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 395
  • Карма: -8
  • Пол: Мужской
  • Не огорчайте ежей
    • Просмотр профиля
Я думал про какой то новый сталкер говорят

Оффлайн Perf

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10681
  • Карма: 991
  • Dr. Dick - старик Похабыч
    • Просмотр профиля
Я думал про какой то новый сталкер говорят
будут нового снимать - сто пудоф возьмут за основу "Машину желаний".

"Взрыв, всё горит, и голая задница во весь экран" © из формулировки заказа на рекламу от НР в 90х
Мы дружим со слюнявым Адмиралом -
Он был и остаётся добрым малым.
А пинчера гоняли и гоняем
За то, что он, каналья, невменяем!

Оффлайн rооt#

  • VIP
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 20302
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Одним словом, считать данного индивида авторитетом как-то не хочется... Не заслужил...

Дядьвоф, а кто вообще для тебя является авторитетом (кроме тебя самого, разумеется)? ))

Оффлайн Master-K

  • VIP
  • Старожил
  • *****
  • Сообщений: 655
  • Пол: Мужской
  • боец 21h прерывания
    • Просмотр профиля
Имелось ввиду совсем другое. Как пример "Парфюмер". Книга и фильм.
Что называется:почувствуйте разницу.
Что лучше и что хуже?
По мне фильм и половину не раскрыл тех чувств и эмоций которые были после прочтения книги.
Могу еще привести примеры : "Сталкер" , "И грянул гром". Как правило по большей части книга лучше фильма.

имхо, у Стругацких вообще нет книг, которые можно удачно экранизировать.. пожалуй только из совсем детского можно экшн отснять вменяемый - например "Экспедиция в преисподнюю".. а так, у всех их книг внутренний мир гораздо больше, чем написанный.. например "Град обреченный" - ну как его экранизировать? с идеей этой книги ни одна "Матрица" и рядом не валялась.. так что дословная постановка по книгам этих авторов не является "формулой успеха"..
Если Вы не согласны с высокими ценами, значит, Вы согласны с низким качеством...

Для инженеров понятие "по ГОСТу" - это как "кошерно" для евреев.

Критика - это объяснение профессионалу, как бы ты сделал лучше, если бы умел!

Оффлайн Perf

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 10681
  • Карма: 991
  • Dr. Dick - старик Похабыч
    • Просмотр профиля
Поправьте меня, если ошибаюсь.

По Стругацким мне известны следующие кинофильмы:

- "Отель "У погибшего альпиниста"" - снято неплохо для совка 80х, получился эдакий крепкий детектив. По меркам современного кино - 3я категория. Но - неплохо для ностальгии по советской фантастике с прибалтийским акцентом.
- "Чародеи" - весёлая новогодняя комедия, к книге имеющая очень мало отношения (там основная идея - физики, лирики, молодой энтузиазм и антилысенковщина).
- "Трудно быть богом" (СССР-ФРГ-Польша) - приключения тела Антона, выдранные из философского контекста. Та же 3я категория, но без ностальгии по СССР. Гуано.
- "Трудно быть богом" Германа - снимается уже много лет, конца не видно. Трудно снимать по Стругацким.
- "Обитаемый остров", свежевыпеченный - не чувствуется Руки Мастера. Нету её. Есть лапа Ремесленника, косящего под ХоллиВуд.
- "Сталкер" - бесспорный шедевр.
- "Дни затмения" - очень хороший фильм, но на любителя. Снят по "За миллиард лет до конца света". Точнее - по мотивам.
- "Гадкие лебеди" - смотрел маленькими отрывками, ничего не могу сказать
- "Искушение Б." - по "Пять ложек эликсира". Это мне подсказали, впервые слышу.

По "Экспедиции в преисподнюю", изначально писавшуюся как сценарий к мультфильму, так ничего и не сняли. По "Жидам города Питера" так ничего и не поставили (по крайней мере, я никогда ничего не слышал).

М-дя... "Стругацкие рождаются раз в столетие", как где-то было сказано. И Тарковские - тоже. И ещё надо, чтоб совпало, и чтоб они друг друга нашли и поняли. И чтоб это было в России...
« Последнее редактирование: 06.01.09, 22:02:50 от Perf »
Мы дружим со слюнявым Адмиралом -
Он был и остаётся добрым малым.
А пинчера гоняли и гоняем
За то, что он, каналья, невменяем!

Оффлайн Аlexion

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 202
  • Карма: 56
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Цитировать
Перевод-мат... ну такие фильмы в тех же США не рассчитаны на детскую аудиторию.

Так не об это речь, а что

Цитировать
родной трехэтажный заменяет слово f**k

об этом я и писал выше.

А книжка, кстати, не понравилась
я вернулся
У бабочки всего лишь день, последний день, чтобы влюбиться и умереть...(с) Lumen
http://socialauto.ru

Оффлайн rооt#

  • VIP
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 20302
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
у бывшего опера есть еще и третий вид переводов - максимально точный по смыслу.. самый простой пример - мультик "Шрек".. в переводе от телевидения смотреть его трудно - просто унылое говно, испоганенное косоязыкими крикунами..

от себя добавлю, пожалуй, что фильм Snatch стал культовым именно в переводе Гоблина. В этом переводе фильм просто кишит крылатыми фразами, юмор весьма оригинален... а в обычном переводе - унылое говно, которое смотреть никто не будет.
Правда, скорее всего, mr.chappel проигнорирует наши аргументы. Мы ведь не авторитеты ни разу)))

Mr. Chapel

  • Гость
Идея "зоны" , кстати, в Сталкере взята из "Пикник на обочине" поправьте если не прав.
Правы.
Сценарий фильма писался как продолжение книги. Единственное разногласие, замеченное мной (поправьте, если есть еще) - Мартышка. В книге она мутирует, покрывается шерстью. В фильме - не может ходить и владеет телекинезом.

"М-дя... "Стругацкие рождаются раз в столетие", как где-то было сказано. И Тарковские - тоже. И ещё надо, чтоб совпало, и чтоб они друг друга нашли и поняли. И чтоб это было в России..." (с) Perf
Сильно двинул, дядя Миша. Жму руку.

Кстати, еще с 80-х я иногда задавал себе вопрос, почему не экранизировали "Понедельник..."
Ибо, "- "Чародеи" - весёлая новогодняя комедия, к книге имеющая очень мало отношения " (с) Perf - это, конечно, хорошо... Но, повторю Мишу, рядом с книгой это и рядом не лежало... Можно было снять действительно классный фильм вместо тягомотины, которая сразу же попадала на полки Госкино.

ЗЫ:2 Шурик: Авторитеты у меня есть. К твоему вероятному сожалению, это не Рогозин...

Mr. Chapel

  • Гость
от себя добавлю, пожалуй, что фильм Snatch стал культовым именно в переводе Гоблина.
Куку, киса...
Лично я, когда смотрел этот фильм, про вашего опера слыхом не слыхивал...

Про авторитеты смотри выше, оправданец...

Оффлайн rооt#

  • VIP
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 20302
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
во, дядьвова непонятно на что абиделся и начал хамить.
Однако, поведение недостойное глобала.

Mr. Chapel

  • Гость
во, дядьвова непонятно на что абиделся и начал хамить.
Однако, поведение недостойное глобала.
(Тычет зонтиком)
И кто перешел на личности? :ag:

Впрочем, с тобой охотно согласится один пожилой поэт с разрушенной печенью.

Оффлайн PILGRIM_ATREIDES

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2885
  • Карма: -25
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Могу еще привести примеры : "Сталкер" , "И грянул гром". Как правило по большей части книга лучше фильма.

     Один из авторов "Пикника" сам говорил что от книги в фильме лишь названия Сталкер и Зона. Но как снят фильм - шедевр. А по поводу "И грянул гром" про какой именно фильм речь? Я знаю два фильма. В одном Рутгер Хауэр играл, а второй недавно выходил. Второй туфта конечно, а первый, с книгой не сравнить, но приближен к ней.
     Кстати автор, Рей Брэдбери, сейчас жив.  :ab:
Нарушение п.1.15. правил форума.

Оффлайн rооt#

  • VIP
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 20302
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
во, дядьвова непонятно на что абиделся и начал хамить.
Однако, поведение недостойное глобала.
(Тычет зонтиком)
И кто перешел на личности? :ag:

Впрочем, с тобой охотно согласится один пожилой поэт с разрушенной печенью.

дядьвоф, я на полном серьёзе спросил, между прочим... а ты сразу в бутылку лезешь, арбузными корками кидаешься....
нет бы просто ответить...

Оффлайн PILGRIM_ATREIDES

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2885
  • Карма: -25
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
имхо, у Стругацких вообще нет книг, которые можно удачно экранизировать.. пожалуй только из совсем детского можно экшн отснять вменяемый - например "Экспедиция в преисподнюю".. а так, у всех их книг внутренний мир гораздо больше, чем написанный.. например "Град обреченный" - ну как его экранизировать? с идеей этой книги ни одна "Матрица" и рядом не валялась.. так что дословная постановка по книгам этих авторов не является "формулой успеха"..

     Снять можно, снимать некому. Помните как у Акунина в "Турецком Гамбите" Д'еврэ спорил, что нет темы или предмета, про которые нельзя было бы написать хорошую статью. Ему сказали - напиши вон про те старые сапоги, и он написал =) Потому что талантлив был. Так же и тут, снять можно, талант нужен. И "Град обреченный" можно снять, только это не экшн будет, а фильм о людях.

     Америкосы "Армагеддон" сняли вон, и ничего фильмец, глупый, но вполне смотрибельный, и неужели по "Стране багровых туч", "Пути на Амальтею" или "Стажерам" нельзя снять хороший космический экшн. А по "Попытке к бегству" или по "Далекой радуге". Вот "Волны гасят ветер" наверное не экранизируешь  :bm:
     Спилберг снял "Кокон" - отличный фильм. Пожалуйста - экранизируйте "Малыша", как наш ответ.
« Последнее редактирование: 06.01.09, 23:26:34 от PILGRIM_ATREIDES »
Нарушение п.1.15. правил форума.