"На Кубани тиражом в 4 тысячи экземпляров вышла в новом варианте сказка Александра Пушкина "О попе и работнике его Балде", в которой автор переиздания, священник Свято-Троицкого собора города Армавир отец Павел,
заменил "попа" на нового героя, "купца". Книги подарят воскресным школам, также они будут продаваться в церковных лавках.
Как пишут сегодня многие российские сетевые издания, кубанский отец Павел выяснил, что впервые эта сказка, написанная в Болдине в 1830-м году, была издана лишь в 1840-м году в редакции Василия Жуковского. После смерти Пушкина Жуковский получил права на публикацию его произведений, и, по цензурным соображениям, решив, что высмеивать священника некорректно, он подменил одного из двух главных персонажей. Вместо попа на свет появился "купец Кузьма Остолоп по прозванию Осиновый лоб". И в основном до 1917 года сочинение Пушкина в России знали как "Сказку о купце", однако потом советская власть, по понятным причинам, решила вернуть в сказку пушкинского "попа"." (с)
http://www.svobodanews.ru/content/article/2324694.htmlВот и досмеялись над америкосами, у которых не "10 негритят", а "Десять маленьких индейцев"